Diccionario de huelmeño básico (II): las expresiones

Una vez hecho el primer repaso al léxico de Huelma, pasemos al nivel avanzado. Para dominar completamente el huelmeño, es necesario ser capaz de utilizar correctamente algunas expresiones que son de uso muy común en la localidad. En este caso, además, es harto complejo saber la procedencia de cada una de ellas. Pido de nuevo vuestra ayuda para ayudarme a completarlas:

Estar en tenguerengue: dícese de algo cuando está mal sujeto o cojea (“no muevas mucho la mesa que está en tenguerengue”). Recordaba su uso María en los comentarios anteriores

Hacer gentes: se dice de este modo cuando alguien va haciendo mucho ruido o llamando la atención por la calle (“deja de pegar voces que estás haciendo gentes”). Bajarse los pantalones borracho también sería “hacer gentes” (hecho totalmente ficticio en la localidad).

Hacer ricias:  liarla parda, montarla gorda (“como nos vayamos t’ol fin de semana al cortijo, vamos a hacer ricias”). Apunta María en los comentarios que es posible que su origen venga de los musulmanes, que efectuaban “las razias”, algo así como ataques al enemigo destrozando todo lo que había por medio. Ese bello rasgo musulmán ha permanecido en los genes huelmeños, aderezado en esta ocasión por abundante alcohol. Se suelen hacer ricias, por ejemplo, en las fiestas de la Ermita y Plaza Nueva.

¡Lavín nene!: interjección que se utiliza para manifestar sorpresa ante algo (“lavín nene qué peazo coche te has comprao”). Lavín procede de “la Virgen”. En otras localidades, ha mutado en lavística. Lo apuntaba Josan.

Pollas, ni pollas (y sus variantes): en Huelma, la polla se grita sin complejos, generalmente en plural y cambiando la “s” final por una “h”: “¿Qué pollah haceh?  ¿Qué pollah pasa? ¿Dónde pollah vah?”. Se utiliza en fórmulas como “ni pollah”, que da fuerza a una frase, pero no aporta significado: (” ‘amos ya ni pollah”). Es un uso común en Jaén (ni pollah)

Ser más perro que Alejo: expresión que se utiliza para mostrar gráficamente la poca disposición a la actividad o al trabajo de un individuo. Desconozco si el tal Alejo hace/hacía honor a la frase.

(La foto está cogida del grupo de Huelma en Facebook).
Si te ha gustado esta entrada, puedes leer también el diccionario de huelmeño básico)

Anuncios

28 comentarios

Archivado bajo Que pasa en el mundo

28 Respuestas a “Diccionario de huelmeño básico (II): las expresiones

  1. ¡Sigue con este tipo de entradas!
    No sabes qué alegría leer estas palabras y expresiones aquí en Madrid.
    Muchas también se dicen en la localidad vecina de Cambil (¡mi pueblo y mis raíces!)
    De vez en cuando se me escapa algo que es muy raro aquí y común allí…¡y no me entienden! Mis expresiones favoritas son: “te agarras a un enlucío”, “no he solustrao” y “ensorrible”
    ¿Se utilizan estas también en Huelma?
    Un saludo de una paisana!

  2. Insorrible sí que se dice en Huelma (aquí lo recogí https://locodelpelorojo.com/2011/01/10/diccionario-huelmeno-basico-huelma/ ), pero las otras dos no las he escuchado nunca. Habría que preguntar al Comité de Sabios huelmeños…

  3. Bernardo

    Una expresión que me encanta a mí es “conticoneso”
    Ejemplo:
    Parece que mañana va a llover, conticoneso habrá que ir a las olivas.
    Si,si olivas no olivos.
    Hasta luego

  4. Puri

    Miguel la palabra “laña” (imperdible) es jaenera de todos los pueblos de por aquí. un beso

  5. Ara

    cuando “veneis” creo que tambien es de por aquí…
    Amoto, arradio… esas se dicen mucho tambien en mi casa…
    pero no se si estas cosas son tipicamente de huelma…

  6. Anónimo

    ola soi anónimo y soi de huelma otra expresion que se utiliza mucho es ´´mese´´ que se junta on otras palabras como ´´han´´
    ejemplo:pues mesán olvidao lah llaveh
    🙂

  7. Anónimo

    creo que la expresión “estar sandareao” (deambular sin tener una dirección fija) es típica de Huelma, no?,alguien me lo podría aclarar?, la utilicé el otro día (aunque hace años que no vivo allí) y se quedaron perplejos……..

  8. Anónimo

    Muy buena esta página, seguro que hay muchas mas y expresiones de etiologia huelmense. Por cierto, hoy hablaba yo de los papajotes, son de alli? os suenan?

  9. Inma Moreno

    Otra expresión típica de aquí, al menos yo no la he escuchado en otro sitio es : “QUÉ HACÍS”´, en vez de “qué hacéis”. A su vez hay quien la completa diciendo algo así como “no sabís lo que querís”. Me parece que me falta algo.

  10. Anónimo

    Otra palabra que se suele decir en Huelma es “Acendría o Cendría” dícese se la Sandía, por ejemplo. “Niño traeme la cendría que ya está fresca.

  11. ¿Y vosotros coméis en casa “acendría” en vez de “sandía”?

  12. ¿Y “albarillos” en vez de “albaricoques”?

  13. “Agarrase a un enlucío” si se utilizaba en Huelma, “ese no tiene trabajo pero se agarra a un enlucío para salir adelante”. El que aprovecha lo más mínimo en su provecho.

  14. Hlola de nuevo, tres expresiones quisiera agregaos (por equivocación las he metido en la parte I en el diccionario) pero no pasa nada si las repetimos aquí como expresiones ¿verdad?:
    “estar caucando”” se dice de la persona que no razona como es debido y se le compara a las personas mayores que no razonan por la edad; yo pienso que procede de “estar caducando” y nosotros nos comemos la “d” primera
    “ser escolismao” (dice un refranillo de nuestro pueblo (no lo he oído en mas sitios) que “no hay marrano que no sea escolismao”; que viene a querer decir que mientras mas guarra es una persona mas delicada es para todo, todo le da asco ¿no?
    “estar escalichao” : estar debil, delgaducho, sin la fuerza necesaria por se mal comedor; eso se lo he oído a las madres decirselo a algún hijo “niño, estás escalichao”

  15. Marie

    Contranimas=contra mas.
    A tajo parejo= se uso mucho en la aceituna por ejemplo “hay que coger las olivas a tajo parejo” es decir en línea

  16. Raquel

    ser mas marran@ que la Tota= se dice de la persona que es poco limpia, o guarra.

  17. Ber

    “están cayendo chuzos de punta”= “hace un frio que pela”= se emplean ambos cuando se quiere decir que hace mucho frio.

  18. Nochubrux

    Dos palabras que oía de pequeño: farfolla: idiota, insulso; y lechuzo: goloso, que le gusta mucho el dulce. 🙂

  19. YO

    NENE!! QUE POLLAS ME ESTAS CONTANDO!!

  20. Anónimo

    chimbombo y tolano son dos palabra que son sinónimas de chichón

  21. Anónimo

    En huelma hay una expresión muy graciosa que se usa para cuando alguien esta diciendo tonterias y cortarlo para que ya no diga más “anda y le tiras peos a una lata”.

  22. Anonimo

    “Yo me echo dos ojos de jabón” cuando me lavo el pelo

  23. si te echas dos ojos de jabon en el pelo es porque tienes usagre

  24. FTM

    Hace unos años había una palabra en Huelma que la escuchaba mucho, “TARIVEL” ¿alguien sabe el significado?

  25. FTM

    “Estoy hecho mistos o mixtos”….estar cansado por realizar algún esfuerzo físico, estar enfermo…..en definitiva estar hecho “polvo”.

  26. Antonio

    Se me viene a la memoria mi infancia: Un chico con una cesta de mimbre de poca profundidad y alargada, tapada con una paño, enganchada a un brazo, gritaba en huelmense “TALLOS CALITEI” que traducido al castellano significa “TALLOS CALIENTES”

  27. Javi

    Escuchimizao: cuando alguien está muy seco o delgado,”cuxa ese,esta escuchimizao”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s